PARA OS AMANTES DO TANGO . . . .
Trata - se de um tango uruguaio, um dos mais lindos da história, não produzido por um argentino.
É intrigante a história desse tango.
Quando se pensa em tango, fala-se da Argentina! Quando se fala em tango, pensa-se em “La Cumparsita”, que é o mais difundido e conhecido em todo o mundo! Mas, “La Cumparsita” encerra muitos mistérios, pois tudo (origem, título, cantor mais famoso, etc.) que envolve “La Cumparsita” tem algo de misterioso e de incerto. Vamos tentar desvendar alguns deles?
“La Cumparsita” é um tango uruguaio! Foi composto e escrito no Uruguai, pelo compositor uruguaio Gerardo Hernán Matos Rodríguez. Acredita-se que ele tenha começado a compô-la em fins de 1915 e a tenha terminado no começo de 1916, pois foi estreada em 1916 no café “La Giralda”, de Montevidéu (Uruguai). Em suma, “La Cumparsita” é um “tango” (de verdade) e é “uruguaio”.
A composição foi feita especialmente para uma “comparsa” de carnaval formada pela Federación de los Estudiantes del Uruguay. “Comparsa” era uma espécie de “bloco carnavalesco”, formado por um grupo de pessoas que usavam roupas iguais (geralmente usando máscaras), e que desfilavam pelas ruas, dançando e cantando.
O estranho — e aqui o segundo “mistério” — é que a palavra “cumparsita” (com “u”) não existe no idioma espanhol, nem mesmo como “regionalismo” do Uruguai ou da Argentina. Se existisse, seria um diminutivo de “cumparsa”. Não se sabe por que o autor batizou a música de “La Cumparsita”. Talvez por uma brincadeira com a Federación de los Estudiantes del Uruguay, para quem ela foi composta para uso numa “comparsa” (“bloco carnavalesco”), alterando “comparsa” para “cumparsa”.
Mais tarde, letristas argentinos criaram uma outra letra para a música, que chegou a ser chamada de “Si Supieras” (“Se Soubesses”), mas, ante a fama que já existia, o título voltou a ser, na Argentina, “La Cumparsita”. Todavia, a palavra “comparsa” não aparece na letra argentina e o tema nada tem a ver com uma “Cumparsita”. Mas, é esta letra que é usada na versão argentina.
“La Cumparsita”, galgou fama mundial (com a letra argentina, que nada tem a ver com uma “comparsa”, repita-se), uns 20 anos depois, na voz de outro uruguaio, da cidade de Tacuarembó (mas, alguns dizem que era francês, da cidade de Toulouse) — Carlos Gardel, que acabou se naturalizando argentino, e que simplesmente “adorava” a cidade de Buenos Aires.
Através de decreto legislativo, “La Cumparsita” foi declarado “Himno Cultural y Popular de la República Oriental del Uruguay” em 02/01/1998. Por isso, quando os atletas da Argentina entraram no estádio de Sidnei, nas Olimpíadas de 2000, ao som de “La Cumparsita”, houve um protesto formal do Governo Uruguaio.
É uma das músicas em que se praticou o maior índice de licenciosidade quanto à velocidade. “La Cumparsita” é executada desde um ritmo extremamente lento até uma cadência alucinantemente veloz.
Abaixo, seguem a letra original do compositor uruguaio Gerardo Hernán Matos Rodríguez (veja como ela se refere a uma “comparsa”) e a letra feita na Argentina (note que nada tem a ver com o título), e que era cantada por Carlos Gardel.
Anexo, uma bela representação uruguaia do tango ( video) e, no final, a declamação dos primeiros versos da canção original.
LETRA ORIGINAL
LA CUMPARSITA
La cumparsa de miserias sin fin desfila,
en torno de aquel ser enfermo,
que pronto ha de morir de pena.
Por eso es que en su lecho
solloza acongojado, recordando el pasado
que lo hace padecer..
Abandonó a su viejita.
Que quedó desamparada.
Y loco de pasión, ciego de amor,
corrió tras de su amada,
que era linda, era hechicera,
de lujuria era una flor,
que burló su querer
hasta que se cansó
y por otro lo dejó..
Largo tiempo después,
cayó al hogar materno.
Para poder curar su enfermo
y herido corazón.
Y supo que su viejita santa,
la que él había dejado,
el invierno pasado
de frío se murió.
Hoy ya solo abandonado,
a lo triste de su suerte,
ansioso espera la muerte,
que bien pronto ha de llegar.
Y entre la triste frialdad
que lenta invade el corazón
sintió la cruda sensación de su maldad.
Entre sombras se le oye respirar sufriente,
al que antes de morir sonríe,
porque una dulce paz le llega.
Sintió que desde el cielo la madrecita buena
mitigando sus penas sus culpas perdonó..
LETRA ARGENTINA
SI SUPIERAS
Si supieras que aún dentro de mi alma
Conservo aquel cariño que tuve para ti
Quien sabe si supieras
Que nunca te he olvidado
Volviendo a tu pasado
Te acordarás de mí.
Los amigos ya no vienen
Ni siquiera a visitarme
Nadie quiere consolarme
En mi aflicción.
Desde el da que te fuiste
Siento angustias en mi pecho,
Decí percanta: ¿Qué has hecho
De mi pobre corazón?
Al cuartito abandonado.
Ya ni el sol de la mañana
Asoma por la ventana,
Como cuando estabas vos
Y aquel perrito compaero.
Que por tu ausencia no comía
Al verme solo, el otro día
También me dejó.
Si supieras... ... ... ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário